Hoe een koe een haas vangt

Wat betekent het bekende gezegde: “Wie weet hoe een koe een haas vangt?” Je weet nooit hoe je iets voor elkaar krijgt. Misschien is er toch een oplossing voor een probleem dat onoplosbaar lijkt.

hoe een koe een haas vangt

Betekenis hoe een koe een haas vangt

De betekenis van hoe een koe een haas vangt is dus dat nooit weet hoe je iets voor elkaar krijgt dat volstrekt onmogelijk lijkt.

Waar komt het vandaan?

Maar ga je van een onmogelijke opdracht naar een koe die een haas vangt? Goede vraag en het antwoord is niet zo makkelijk te achterhalen. Dit is wat we weten. Deze uitdrukking werd eeuwen geleden al gebruikt. Vanaf wanneer precies weten we niet. Maar het gegeven dat een ogenschijnlijk sloom en mak dier als een koe een razendsnelle haas kan vangen, houdt mensen dus al heel lang bezig.

Hoe een koe een haas vangt in het Engels

Het gezegde komt ook voor in het Engels. En dan is het dus niet: How a cow cathes a hare. Die letterlijke vertaling uit het Nederlands kennen ze alleen in het Engels omdat Nederlanders in Engelstalige landen het gebruiken. In de echte uitdrukking in het Engels gaat het niet over een koe en een haas, maar over een varken en een eikel. De strekking is hetzelfde: iets wat onmogelijk lijkt, kan toch soms echt! En dat zeg je in het Engels als volgt: ‘Even a blind pig finds an acorn sometimes’.

Het is een ‘waargebeurd verhaal’

Het kan ook echt! In 1898 zou een koe echt een haas hebben gevangen, schreef de krant Het Nieuws van den Dag. Het gebeurde in een weiland Bij Tjerkwerd, dat is een plaats in de buurt van de Friese stad Workum. In het artikel staat hoe een koe in de wei een haas een tik gaf met zijn poot en het diertje vervolgens op de hoorns nam. Een boerenknecht zag het gebeuren en vertelde het de krant.


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *